一、考試的目的
作為英語專業(yè)專業(yè)技能考試項(xiàng)目之一,本次考試的目的是考察考生是否具備英語專業(yè)本科學(xué)習(xí)所需的英語水平。翻譯側(cè)重于評(píng)估考生的英漢雙語翻譯技能;寫作重在考核考生的書面英語表達(dá)能力。
二、考試形式
考試是在閉卷筆試中進(jìn)行的。
單科滿分:150分
考試時(shí)間:120分鐘
三、考試內(nèi)容和要求
本試卷分為翻譯和寫作兩部分,主觀題為主。具體內(nèi)容總結(jié)如下:
(1)翻譯
1.測(cè)試的目的:評(píng)估學(xué)生的詞匯、語法知識(shí)和英漢及英漢翻譯能力。
2.測(cè)試要求:
一個(gè)單詞的翻譯需要正確理解各種常見的漢英單詞的指稱意義和隱含意義,并準(zhǔn)確翻譯單詞。
B.句子翻譯,根據(jù)漢語和英語的表達(dá)習(xí)慣,可以對(duì)一般句子進(jìn)行巧妙的英漢/漢英轉(zhuǎn)換,翻譯忠實(shí)于原文,語法正確,沒有明顯的誤譯或遺漏。
C.段落翻譯,(1)漢英翻譯,長(zhǎng)度約130個(gè)漢字。它涵蓋了中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。(2)英漢對(duì)照,120字左右,中等難度。兩項(xiàng)任務(wù)都要求正確理解,翻譯符合英漢語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣,連貫通順。
(2)寫作
1.測(cè)試目的:測(cè)試考生的書面英語表達(dá)能力。
2.測(cè)試要求:
A.設(shè)定場(chǎng)景,要求學(xué)生寫一份60字左右的書面通知,格式適當(dāng),表達(dá)清晰。
B.設(shè)置情境,要求考生寫一封150字左右的正式信。評(píng)估學(xué)生對(duì)英文字母格式的掌握程度。要求相關(guān)、完整、語言流利、用詞恰當(dāng)、表達(dá)恰當(dāng)。
專升本翻譯與寫作考試大綱" alt="2020江西警察學(xué)院專升本翻譯與寫作考試大綱" width="600" height="414" border="0" vspace="0" style="width: 600px; height: 414px;"/>
第四,教材
1.《新漢英翻譯實(shí)踐》,陳紅衛(wèi)李亞丹主編,上海外語教育出版社,2014年,書號(hào):978-7-5446-3126-6
2.《英漢翻譯教程》,張培基主編,上海外語教育出版社,2018年,書號(hào):978-7-5446-5207-0
部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載、學(xué)生投稿,如有侵權(quán)或?qū)Ρ菊居腥魏我庖姟⒔ㄗh或者投訴,請(qǐng)聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經(jīng)本站授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責(zé)任!
本文標(biāo)簽: 江西專升本 上一篇:2020江西警察學(xué)院專升本綜合英語考試大綱 下一篇:2020江西警察學(xué)院專升本運(yùn)動(dòng)解剖學(xué)考試大綱